"Sind Frauen und Kinder nicht furchtsamer als Männer? Die Cheyennekrieger haben keine Angst, doch habt ihr nie von Sand Creek gehört? Eure Soldaten sehen genauso aus wie jene, die dort Frauen und Kinder niedergemetzelt haben."
.......................................................................................
"Are women and children not more timourous than men? The Cheyenne warrior are not afraid, however, you have never belonged from sand Creek? Your soldiers just look like that which have massacred there women and children."
.......................................................................................
"Est-ce que des femmes et enfants sont pas plus craintives que des hommes ? Cheyenne le guerrier n'ont pas peur, mais vous n'avez jamais fait partie du sable Creek ? Vos soldats paraissent aussi comme celui-là qui ont massacré là des femmes et enfants."
.....................................................................................
"¿Mujeres y niños son no más temerosas que hombres? ¿Cheyenne el guerrero no tienen miedo, pero nunca habéis oído de arena Creek? Vuestros soldados tienen aspecto asimismo como aquél que han matado a cuchillo allá a mujeres y a niños."
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]
<< Startseite