"Wir haben unser Land und unsere Freiheit verloren, aber noch haben wir unsere Art zu denken und zu leben bewahrt. Als Indianer könnten wir einen bedeutenden Beitrag zu eurer Kultur leisten. Nur wenigen Weißen kommt es in den Sinn, das auch die Menschen anderer Hautfarbe, seien sie nun rot oder schwarz oder gelb, sich Gedanken darüber machen, wie diese Welt besser werden könnte.
Vieles ist verrückt in der Welt des weißen Mannes. Wir glauben, dass die Weißen sich mehr Zeit nehmen sollten, um mit der Erde, den Wäldern und allem, was wächst, vertrauter zu werden, statt wie eine in Panik geratene Büffelherde herumzurasen. Wenn die weißen Menschen auch nur einige unsere Ratschläge befolgten, fänden sie eine Zufriedenheit, die sie jetzt nicht kennen und die sie auf der Jagd nach Geld und Vergnügen vergeblich suchen. Wir Indianer können die Menschen immer noch lehren, wie man im Einklang mit der Natur lebt."
(Tatanga Mani, Stoney)
........................................................................................
"We have lost our country and our freedom, but we still have to think our kind and preserves to live. As Indians we could make an important contribution to your culture. Only to few white it comes to the sense, now the skin colour also other the people, they are red or black or yellow, itself thoughts attack as this world could become better.
A lot is moved in the world of the white man. We think that the white should take more time to become closer with the earth, the woods and all what grows, instead of racing around like buffalo cookers advisable in panic. If the white people even took some our advice, they would find a satisfaction which they do not know now and which they search on the hunt for money and pleasure in vain. We Indian can still teach the people as one lives in the harmony with the nature."
(Tatanga Mani, Stoney)
.....................................................................................
"Nous avons perdu notre pays et notre liberté, mais encore nous avons à penser notre manière et préserve vivre. Comme Indiens, nous pourrions apporter la contribution importante à votre culture. Seulement à quelques blancs, il en vient dans le sens, maintenant l'aussi couleur de la peau autre les gens, ils sont rouges ou noirs ou jaunes, se des idées font, comme ce monde pourrait être meilleur.
Beaucoup de choses est déplacé dans le monde de l'homme blanc. Nous pensons que les blancs devaient prendre plus de temps pour être plus intime avec la terre, les forêts et tout qui s'accroît, au lieu d'aller à toute vitesse autour comme des cuisinières de buffle arrivées dans la panique. Bien que les gens blancs exécutent seulement certains nos conseils, ils trouveraient une satisfaction qu'ils ne connaissent pas maintenant et qu'ils cherchent en vain sur la chasse à l'argent et plaisir. Nous l'Indien pouvons encore enseigner les gens, comme on vit dans l'accord avec la nature."
(Tatanga Mani, Stoney)
......................................................................................
"Hemos perdido nuestro país y nuestra libertad, pero todavía tenemos que pensar nuestro tipo y guarda de vivir. Como indios podríamos hacer una considerable contribución a vuestra cultura. Sólo a pocos blancos se produce en el sentido, ahora el color de la piel otro también las personas, ellos son rojos o negro o amarillo, se pensamientos hacen cómo este mundo podría ponerse mejor.
Mucho está movido en el mundo del hombre blanco. Creemos que los blancos debían coger más tiempo, alrededor de con la tierra, los bosques y todo que crece, poner más íntimo en vez de darse mucha prisa alrededor como cocinas de búfalo llegadas en pánico. Si las personas blancas seguían también sólo algunos nuestros consejos, ellos encontrarían un contento que ellos no conocen ahora y que ellos buscan en vano a la caza dinero y diversión. El indio podemos todavía enseñar a las personas como se vive en la consonancia con la naturaleza."
(Tatanga Mani, Stoney)
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Abonnieren Kommentare zum Post [Atom]
<< Startseite